Поэтесса, член Союза писателей ЛНР и
главный редактор сайта о культурной жизни Луганска oduvan.org Елена Заславская
представила свое творчество на двуязычных поэтических чтениях «Lyrik im ausland»,
организованных при поддержке канцелярии сената Берлина по делам культуры. Об
этом сообщает ЛуганскИнформЦентр со ссылкой на Елену Заславскую.
Заславская читала свои стихи в оригинале на русском и украинском языках, а
её переводчики Александр Филюта и Матиас Книп прочитали переводы на немецкий
язык.
«Мое выступление не носило политического характера – были только стихи, но
они красноречивее новостных лент повествуют о том, что сейчас делается на
Донбассе. Мне приятно, что моя поэтическая хроника вызвала интерес и отклик у
зрителей», - подчеркнула поэтесса.
Она назвала свое участие в чтениях своеобразной культурной миссией.
«Мое выступление в Берлине – это попытка поэтической строкой донести далеким
от нас территориально, но неравнодушным гражданам боль людей, пострадавших в
этой войне, отстаивающих свои культурные ценности и коды, противостоящих
нацизму. И эти чтения – еще один ключ к пониманию того, что происходит здесь»,
- отметила она.
«Я надеюсь, что эта поездка станет началом нашего сотрудничества с
литераторами Германии. Потому что творчество и литература, как известно, границ
не имеют», - добавила Заславская.
Пресс-служба Администрации города Луганска